Socios ANETI

/Socios ANETI

Ventajas en CÁLAMO & CRAN para socios de ANETI

¡Seguimos con buenas noticias para todos los socios de ANETI! Gracias al acuerdo alcanzado entre ANETI y CÁLAMO & CRAN, las empresas asociadas a ANETI disfrutarán de una serie de ventajas en los cursos ofertados por Cálamo y Cran, tanto online como presenciales, como la exención de los gastos de matrícula y un 10% de descuento adicional [...]

Acuerdo con Grupo IWI

Las empresas de traducción trabajan frecuentemente con datos personales y/o confidenciales. Por ello, ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, ha alcanzado un acuerdo con Grupo IWI, especialistas en protección de datos, con un precio muy atractivo para implantar la adaptación al RGPD para las empresas socias de ANETI. El acuerdo contempla la definición de los [...]

Acuerdo con Quirón Prevención

¡Comenzamos la semana y el mes con buenas noticias! ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, ha alcanzado un acuerdo con Quirón Prevención para la prestación del Servicio de Prevención Ajeno en Especialidades Técnicas y Medicina del Trabajo con tarifas especiales para las empresas asociadas a ANETI. Quirónprevención se crea el 1 de Julio [...]

By | 01/10/2018|Beneficios ANETI, Socios ANETI|Sin comentarios

Este mes entrevistamos a… Trayma

Este mes vamos a conocer un poco mejor a la empresa TRAYMA TRADUCCIONES, especializada en Propiedad Industrial y Marcas, con Verónica González, su directora y traductora e intérprete jurada de inglés. Verónica, ¿cómo fueron los inicios de Trayma? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? En 1997 estudié el Master de [...]

AB Traduktalia, nueva empresa socia de ANETI

Desde el pasado mes de junio, AB Traduktalia forma parte de ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación. AB Traduktalia fue creada en 2005 y tiene su sede en Madrid. Está especializada en la traducción e interpretación en tres grandes campos (turismo / ciencia & tecnología / economía & finanzas) y traduce principalmente para [...]

By | 02/07/2018|Socios ANETI|Sin comentarios

ANETI celebra su asamblea anual en Madrid

El pasado viernes 8 de junio ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su asamblea anual en Madrid. Varios de nuestros socios acudieron a la convocatoria para tratar el presente y futuro de la asociación y del sector. Sin duda, fue una jornada de lo más productiva en la que tratamos multitud de [...]

Crónica del II Congreso ANETI

Los días 6 y 7 de junio ANETI celebró su II congreso para profesionales de la traducción en la Casa Árabe de Madrid con un balance muy positivo. Día 1 Tras varios meses organizando el II Congreso ANETI, llegó el día. El miércoles 6 de junio, Lourdes Artega, Presidenta de ANETI, daba la bienvenida a todos [...]

Este mes entrevistamos a… Ontranslation

Retomamos las entrevistas a las empresas socias de ANETI. Este mes es el turno Ontranslation, la última empresa de traducción en asociarse a ANETI. Vamos a conocerla un poco más gracias a Marc Ortiz: Marc, cuéntanos cómo fueron los inicios de Ontranslation. ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Ontranslation [...]

By | 16/05/2018|Socios ANETI|Sin comentarios

El Servicio Navarro de Salud implanta el servicio teletraducción de Dualia, empresa asociada a ANETI

El Servicio Navarro de Salud-Osasunbidea (SNS-O) ha implantado un servicio piloto de teletraducción para sus diferentes servicios y departamentos. El objetivo del servicio es facilitar la comunicación de sus profesionales con población de origen extranjero y generar una comunicación más cercana y efectiva con usuarios y usuarias del sistema sanitario público que tienen dificultades para [...]

Abierta la inscripción al II Congreso ANETI

ANETI ha abierto el plazo de inscripción anticipada para su II Congreso de Empresas de Traducción que se celebrará los días 6 y 7 de junio en Madrid.  La inscripción anticipada ofrece tarifas a precio reducido tanto para socios de ANETI, como otros profesionales de la traducción y estudiantes hasta el 30 de abril. El II [...]