El pasado 5 de julio un total de 27 empresas de traducción participaron en la sesión de trabajo sobre MTradumàtica en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).

A raíz de la participación del Grupo Tradumàtica de la UAB en el II networking de ANETI, surgió la idea de organizar una sesión de trabajo para empresas de traducción con el objetivo de comprobar qué resultado obtendrían de sus memorias de traducción como material para crear un motor de traducción automática.

En la sesión de trabajo se realizó todo el proceso de instalación, creación y gestión de un motor con el sistema MTradumàtica, utilizando un corpus muy pequeño, lo que permitió conocer todas las fases del proceso.