Sobre lenguaje claro, lectura fácil y traducción I

En un artículo anterior, Germán Garis, Director General de GeaSpeak SRL, nos habló del español neutro, que vendría a ser una supravariante concebida como “una lengua vehicular con fines comunicativos, cuyo propósito es facilitar la intercomprensión internacional, sin ir en detrimento de las variantes locales o nacionales.” Comenzamos una serie de artículos sobre otros dos adjetivos íntimamente [...]

2021-04-09T15:52:34+00:0008/04/2021|

La selección de profesionales en una empresa de servicios de traducción II

Por Francesc Roqué Cerdà, socio de Associats Gimó Roqué (fr@gimoroque.com)   En una anterior colaboración expuse mi planteamiento de cómo realizar la selección de los profesionales que incorporamos en las plantillas de nuestras empresas de servicios lingüísticos, ya sean profesionales que directamente prestan estos servicios o bien que trabajan en alguna de las restantes áreas [...]

2021-03-23T17:48:56+00:0015/03/2021|

¿Cómo proteger tu empresa de traducción de los ciberataques?

VIERNES 26 DE MARZO. 9:30 HORAS. La ciberseguridad es un aspecto clave de toda organización, especialmente de las pymes. La mayoría de los ataques cibernéticos son indiscriminados, no buscan el ataque de una empresa concreta. Además, en los últimos años los ciberataques no paran de crecer y están en constante evolución. La probabilidad de que [...]

2021-03-13T19:17:15+00:0011/03/2021|

Taller de productividad para profesionales de la traducción

Imagen: Diseño creado por pikisuperstar - www.freepik.es ¡El taller que estabas buscando! Aprende a optimizar tu entorno de trabajo e incrementa tu productividad con programas y herramientas informáticas que cualquier profesional de nuestra industria debe conocer. Objetivos del Curso: Aprender a optimizar el entorno de trabajo físico y digital del profesional de [...]

2021-02-12T16:11:59+00:0018/01/2021|

Curso de técnicas de negociación comercial

La negociación forma parte del día a día para gran parte de las personas de cualquier empresa, también de las empresas de traducción. Ya sea con los miembros del equipo, clientes, colaboradores freelance o proveedores, esta formación proporciona las herramientas y métodos para mejorar la efectividad en la negociación. Objetivos del Curso: Comprender el proceso de la negociación [...]

2021-02-02T12:16:11+00:0018/01/2021|

Palancas y habilidades de la dirección comercial por objetivos

VIERNES 29 DE ENERO. 9:30 HORAS. La dirección comercial es una pieza clave en toda empresa, especialmente en un entorno cambiante como el que estamos atravesando. Los clientes son cada vez más exigentes y requieren que se diseñen estrategias específicas diferentes de las tradicionales. La competencia es cada vez más fuerte e internacional. Además, las [...]

2021-01-19T15:15:14+00:0012/01/2021|

La selección de profesionales en una empresa de servicios de traducción

Por Francesc Roqué Cerdà, socio de Associats Gimó Roqué (fr@gimoroque.com)   Escribo desde la experiencia de psicólogo especializado en servicios de búsqueda, selección y evaluación de profesionales para empresas de muy diversos sectores, que ha desarrollado esta actividad como socio director en una empresa en la que coexisten un área de Consultoría de RRHH y [...]

2021-03-15T11:08:03+00:0011/01/2021|

Conocemos cómo regular el teletrabajo en las empresas de traducción

El pasado 16 de diciembre organizamos el segundo de nuestros desayunos online sobre traducción y temas empresariales. En esta ocasión hablamos sobre la aplicación de la nueva normativa sobre el trabajo a distancia que entró en vigor el pasado mes de octubre y que afecta a todas las empresas de traducción que tengan personal teletrabajando. Para ello, contamos con [...]

2021-01-12T19:11:33+00:0028/12/2020|

TALLER ONLINE: CASOS PRÁCTICOS EN TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

CASOS PRÁCTICOS EN TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA: Estrategias para incorporarla en la empresa y gestionar un equipo de posedición Tras la buena acogida de nuestra "Hora del Experto" sobre traducción automática y el primer taller online de formación sobre productividad para profesionales de la traducción, ANETI organiza un taller práctico sobre traducción automática y posedición con Celia Rico. [...]

2021-03-24T13:26:08+00:0022/03/2000|
Ir a Arriba