ANETI participa en el curso de verano “La tecnología, aliada de la traducción”

El Palacio Miramar de Donostia acoge cada verano multitud de alumnos con intereses muy diversos en los Cursos de Verano de la UPV. Desde 2020, manteniendo siempre el nivel de la oferta académica y adecuándose a las nuevas necesidades, también se han ofrecido cursos en formato online. A pesar de carecer de vistas al jardín [...]

2021-09-15T15:57:47+00:0007/09/2021|

ANETI participará en un Curso de Verano de la UPV/EHU sobre tecnologías para la traducción

El próximo 3 de septiembre la Universidad del País Vasco acoge un curso de verano sobre traducción y tecnología, organizado por Elhuyar. La industria de la traducción está en pleno proceso de transformación. Las nuevas tecnologías están teniendo un enorme impacto en la traducción, y más aún como consecuencia de la fuerza cada vez mayor [...]

2021-07-02T09:46:09+00:0001/07/2021|

Deep Adaptive ECOsystem: Traducción automática + Human in the loop

¿Quién no ha oído hablar de la traducción automática neuronal y cómo está brindando nuevas posibilidades a los LSP? La adaptación existe desde hace algún tiempo, pero es gracias a empresas como Pangeanic que la adaptación se ha convertido en una posibilidad real para los profesionales de la industria como marca blanca. La tecnología [...]

2021-05-18T15:26:48+00:0017/05/2021|

El Congreso Fragmentado: Cruzamos el ecuador

La pandemia frustró el que iba a ser nuestro tercer congreso, en mayo del año pasado en Madrid. Un año después y, ante la imposibilidad de celebrarlo presencialmente, decidimos hacerlo de forma virtual. “El congreso fragmentado” lo hemos llamado. Obviamente, el enfoque ha cambiado y nos hemos tenido que limitar a cuatro 'fragmentos', uno [...]

2021-05-18T10:23:04+00:0013/05/2021|

RWS o la redefinición del sector lingüístico 

Por Mauricio Sánchez, Language Office Director – Chile & Spain, RWS Group   RWS marcó un gran hito en el sector de la localización al adquirir SDL en noviembre de 2020. Con la unión de ambas empresas, nació el mayor proveedor mundial de tecnologías lingüísticas, gestión de contenidos y servicios de propiedad intelectual con el firme [...]

2021-05-07T16:16:57+00:0003/05/2021|

¿Crees que ya conoces SDL Trados Studio o solo has rascado la superficie?

Martes 27 de abril 9:30 horas Trados Studio es la herramienta TAO más popular del mercado desde hace años y cuenta con más de 270.000 usuarios. Pero Trados es mucho más que eso. Dentro de la marca Trados, ofrecemos una gama de soluciones innovadoras diseñadas para aumentar la productividad de los traductores, los gestores [...]

2021-04-22T15:14:59+00:0015/04/2021|

¿Cómo proteger tu empresa de traducción de los ciberataques?

VIERNES 26 DE MARZO. 9:30 HORAS. La ciberseguridad es un aspecto clave de toda organización, especialmente de las pymes. La mayoría de los ataques cibernéticos son indiscriminados, no buscan el ataque de una empresa concreta. Además, en los últimos años los ciberataques no paran de crecer y están en constante evolución. La probabilidad de que [...]

2021-03-13T19:17:15+00:0011/03/2021|
Ir a Arriba