Traducción

Home/Traducción

La revolución de la Interpretación Simultánea Remota: ¿promesa o realidad?

La Interpretación Simultánea Remota (ISR), que permite la celebración de eventos multilingües con interpretación simultánea, en los que los intérpretes se encuentran en una ubicación física diferente a la de los ponentes y el público, ha supuesto una disrupción tecnológica en el sector de la traducción. Además, estos últimos meses, y debido a las restricciones [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0011/09/2020|Traducción|0 Comments

Palíndromo, nueva empresa asociada a ANETI

ANETI cuenta con una nueva empresa asociada: Palíndromo. Palíndromo, con sede en Mataró (Barcelona), ofrece servicios de comunicación multilingüe a una amplia gama de sectores industriales, tecnológicos y de servicios, privados y públicos desde 2003. Las combinaciones lingüísticas que ofrece incluyen más de 40 idiomas. Y, además de la gestión de proyectos multilingües, realiza servicios de maquetación y [...]

By |2020-10-16T14:05:38+00:0011/09/2020|Socios, Traducción|0 Comments

Arancha Caballero, de Nuadda, se une a la junta directiva de ANETI

Arancha Caballero, fundadora y directora de Nuadda, es nueva vocal de la junta directiva de ANETI. Arancha Caballero sustituye a José Antonio Pérez Caballero, como representante de Montero Language Services, que dejó la junta el pasado mes de mayo y a quien ANETI agradece todo el trabajo desarrollado durante estos últimos años. Nuadda, con sede [...]

By |2020-09-10T13:55:27+00:0010/09/2020|Secretaría de ANETI, Socios, Traducción|0 Comments

El teletrabajo ha llegado. ¿Nadie sabe cómo ha sido?

Hasta comienzos de 2020 el teletrabajo era prácticamente desconocido en España. Se estima que alrededor de un 5% de la población trabajadora española teletrabajaba1, frente a 30% y 40% en el centro y norte de Europa. Una singularidad española más. Repentinamente, con la irrupción del coronavirus, todo cambió de la noche a la mañana. Ante [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0030/07/2020|Negocios, Nuevas tecnologías, Traducción|0 Comments

10 películas sobre traducción para ver este verano

Llega el verano y para muchos/as las vacaciones. Quizás este año no todos/as podamos viajar y nos toque quedarnos en casa, así que os proponemos una selección de películas cuyos protagonistas son profesionales de la traducción e interpretación para entretenernos en este atípico verano: Les traducteurs (Francia. 2019. Régis Roinsard) El editor de un [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0030/07/2020|Otros, Traducción|0 Comments

Speechware cede a los socios de ANETI 20 licencias en prueba de su sistema de Reconocimiento Vocal

ANETI ha llegado a un acuerdo de colaboración con la consultora belga SpeechWare (www.speechware.be) con más de 15 años de experiencia internacional en el ámbito de las nuevas Tecnologías de la Información. La consultora ha cedido a nuestras empresas asociadas 20 licencias en prueba del sistema de Reconocimiento Vocal “Inteligente”, que permite generar y traducir [...]

Este mes entrevistamos a… Remei Pareja, de Teclat

Remei Pareja, gerente de Teclat, una de las empresas fundadoras de ANETI, se jubila este mes de junio. Días antes de este gran cambio, charlamos con ella sobre todos estos años de trabajo y sus planes de futuro.   ANETI: Remei, ¿podrías resumirnos en unas pocas líneas todos estos años de actividad? Remei Pareja: Si [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0016/06/2020|Beneficios ANETI, Entrevistas, Socios, Traducción|0 Comments

Aire Traducciones, nueva empresa asociada a ANETI

ANETI sigue creciendo y cuenta con una nueva empresa asociada: Aire Traducciones. Aire Traducciones, fundada en 2000 y con sede en Madrid, ofrece servicios de traducción e interpretación de textos técnicos, legales y médicos en más de 550 idiomas. ¡Damos la bienvenida en ANETI a todo su equipo! Más información: Aire Traducciones c/ Narcisos, 27 28016 [...]

By |2020-06-11T16:04:42+00:0011/06/2020|Beneficios ANETI, Socios, Traducción|0 Comments

Impacto de la crisis de la Covid-19 en el sector de la traducción e interpretación

El pasado mes de mayo, ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, lanzó la encuesta 'Impacto de la crisis de la COVID-19 en el sector de la traducción e interpretación'. Tras el decreto del estado de alarma, ANETI envió a sus asociados un cuestionario interno para conocer cómo estaba afectando la crisis del [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0008/06/2020|Traducción|0 Comments

Sobre el uso de logotipos de la Administración del Estado

Frecuentemente recibimos correos electrónicos con superofertas “rompedoras” que, en ocasiones, incluyen logotipos de instituciones u organismos públicos. Una empresa socia de ANETI, considerando que este tipo de publicidad es cuando menos publicidad desleal, ha realizado la correspondiente consulta al Ministerio de Asuntos Exteriores. La respuesta del Ministerio ha sido clara: "El uso de los logos [...]

By |2020-10-14T23:19:09+00:0004/06/2020|Negocios, Otros, Traducción|0 Comments
Go to Top