El primer Mapa de la Traducción Mundial del Instituto Cervantes proporciona datos sobre las versiones de obras literarias del castellano a otros idiomas desde 1950 hasta la actualidad.
El Mapa Mundial de la Traducción es un generador de conocimiento a partir de la producción masiva de metadatos sobre las obras publicadas y traducidas a diez lenguas: inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco. Recorre la historia de la traducción en español entre los años 1950 y 2022.
Representa visualmente los datos para que los usuarios puedan entenderlos fácilmente, interpretarlos, utilizarlos en múltiples formatos y responder a preguntas sobre obras, autores, traductores, editoriales, lenguas, fechas, etc.
Sus objetivos son:
- Comunicar el alcance y potencial en el ámbito de la traducción.
- Mostrar las tendencias de las obras traducidas.
- Recopilar información desde diferentes ángulos para combinarla, reutilizarla y compartirla en diversas áreas de investigación.
Las obras más traducidas del español
Don Quijote de la Mancha es el líder indiscutible de las obras más traducidas. Le sigue García Márquez, con su «Cien años de soledad» o «El amor en los tiempos del cólera» y encontramos otras más recientes como «La sombra del viento». A lo largo de los años, tanto en solitario como con otros libros, el Ingenioso Hidalgo sigue ganando la batalla de la traducción.
En cuanto a las lenguas más traducidas por años, entre 1990 y 2000 se han traducido el mayor número de libros desde 1950. El inglés y el francés son las lenguas a las que más se traduce.
Nueva York, París y Londres son las tres ciudades donde se localizan las editoriales que más obras traducidas editan. En el otro extremo, Pekín, Taipéi o San Francisco son las que menos. En América del Sur destaca Río de Janeiro.
Los autores más traducidos del español
Autores tan conocidos como Cervantes o García Márquez ocupan sin duda las primeras posiciones en los que son también los más traducidos. De entre los contemporáneos podemos destacar a Vargas Llosa e Isabel Allende. Visualizamos también la importancia de los cuatro autores del boom latinoamericano.
En cuanto a las autoras, la primera posición es para Isabel Allende, y vemos nombres tan conocidos como Almudena Grandes o Carmen Martín Gaite.