Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación

  • Inicio
  • Semana laboral de 4 días en la industria de la traducción: ¿ya una realidad?

Semana laboral de 4 días en la industria de la traducción: ¿ya una realidad?

La semana laboral de 4 días empieza a ser una realidad en diferentes países y sectores, y la industria de la traducción no se queda atrás. En un panorama global dominado por fusiones y adquisiciones de empresas locales por grandes grupos internacionales, resulta de esencial importancia encontrar herramientas alternativas para que las pequeñas empresas sigan siendo lugares de trabajo interesantes y puedan atraer y retener el talento.

En esta ponencia veremos cómo Ampere Translations ha optimizado procesos y recursos y ha lanzado un proyecto piloto de semana laboral de 4 días, y conoceremos los resultados de estos primeros meses de implantación.

– ¿Por qué una semana laboral de 4 días?
– Fase preparatoria al lanzamiento
– Anticipación de posibles problemas y medidas preventivas
– Resultados después de 3 meses

Paola Manca

CEO de Ampere Translations
https://www.amperetranslations.com/

Paola Manca. Ampere TranslationsLicenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Trieste, en Italia, Paola emprendió un viaje hacia el norte de Europa que al final la llevó hasta España. La nieve y los paisajes escandinavos le fascinan al igual que idiomas como el sueco, el danés o el noruego. Después de 15 años como traductora e intérprete freelance, en 2016 funda Ampere Translations en Madrid, empresa de traducción y localización especializada en idiomas nórdicos.
Su principal foco es la gestión empresarial y hacer que Ampere Translations sea pionera en acciones de mejora del equilibrio entre vida personal y profesional.

Costantino Pala

Constatino Pala, Jefe de operaciones

Jefe de Operaciones de Ampere Translations
https://www.amperetranslations.com/

Noticias relacionadas