Tras la buena acogida de nuestra «Hora del Experto» sobre traducción automática y el primer taller online de formación sobre productividad para profesionales de la traducción, ANETI organiza un taller práctico sobre traducción automática y posedición con Celia Rico.
Este taller online presenta una serie de casos prácticos sobre algunas de las cuestiones que más nos pueden preocupar a la hora de incorporar la traducción automática en nuestra empresa.
La metodología es práctica y los asistentes tendrán la oportunidad de trabajar en dos situaciones concretas que reflejan el estado actual de la traducción automática en la industria de la traducción.
Casos prácticos en traducción automática: Estrategias para incorporarla en la empresa y gestionar un equipo de posedición
PONENTE
Celia Rico
Catedrática de Tecnologías de la Traducción en la Universidad Europea.
Doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Alicante.
Máster en Traducción Automática por UMIST (Manchester) y MBA por el IEDE (UEM).
¿CUÁNDO?
1º PARTE: MARTES 1 DE JUNIO / 10:00-12:00
2º PARTE: MARTES 8 DE JUNIO / 10:00-12:00
FORMATO:
Se utilizará la herramienta ZOOM en formato reunión.
El taller combinará secciones de ponencia por parte de Celia Rico y momentos de trabajo en grupos reducidos para los que será necesario activar la cámara y el micrófono.
INSCRIPCIONES:
ASISTENTES DE EMPRESAS SOCIAS: 25 EUROS
ASISTENTES DE EMPRESAS NO SOCIAS Y TRADUCTORES AUTÓNOMOS: 45 EUROS
Plazas limitadas.
El enlace para acceder al taller se enviará 24 horas antes de la fecha de inicio.
Más información y consultas generales sobre el taller: info@aneti.es