La feminización del sector de la traducción: resultados de la encuesta

Recientemente publicamos un artículo sobre la feminización del sector de la traducción en el que recopilábamos varios datos que constataban esta realidad. Por ejemplo, un 82% de los estudiantes del Grado de Traducción e Interpretación de las universidades son mujeres, mientras que un 54% del sector de la traducción editorial también son mujeres. Y, concretamente, el […]

Avance de resultados del estudio de mercado sobre el sector de la traducción e interpretación en España

El estudio de mercado sobre la «Situación y perspectivas del mercado de los servicios lingüísticos y la comunicación multilingüe en España», financiado por las asociaciones ANETI y ASPROSET, y elaborado por un equipo especializado del Departamento de Ciencias de la Comunicación Aplicada de la Universidad Complutense de Madrid, publica un avance de los primeros resultados tras la fase […]

El estudio de mercado sobre el sector de la traducción e interpretación en España cierra la fase de encuestas cuantitativas

El estudio de mercado sobre la «Situación y perspectivas del mercado de los servicios lingüísticos y la comunicación multilingüe en España» alcanza un nuevo hito cerrando la fase de encuestas cuantitativas a empresas del sector de la traducción e interpretación, traductores e intérpretes freelance, y empresas contratantes de servicios de traducción e interpretación. Este estudio […]

Resumen del diagnóstico “Uso de la tecnología en el sector de la traducción”

Por Itziar Cortés Etxabe, de Elhuyar El pasado julio tuvimos la oportunidad de asistir a un curso de dos jornadas enfocado a las tecnologías para la traducción. El curso en cuestión era parte del programa de UNUM, la primera edición de los Cursos de Verano Transfronterizos que se celebraron en Bayona, dentro de la oferta […]

Uso de las tecnologías en el sector de la traducción

Desde la Asociación de traductores, correctores e intérpretes de lengua vasca (EIZIE) y la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación (ANETI), queremos hacer una radiografía al sector de la traducción sobre el uso, interés y repercusión de las tecnologías. La tecnología está generando grandes cambios en el oficio de la traducción, por lo […]

Resultados de la encuesta sobre TA

Este verano planteamos a las empresas de traducción una encuesta sobre traducción automática para conocer su implantación en las agencias, si va a implicar una bajada de tarifas o por qué tipo de proveedores se inclinan las empresas. Estos son los resultados más relevantes: El 62’5 % de las empresas ya ha implantando la traducción […]

Impacto de la crisis de la Covid-19 en el sector de la traducción e interpretación

El pasado mes de mayo, ANETI, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, lanzó la encuesta ‘Impacto de la crisis de la COVID-19 en el sector de la traducción e interpretación’. Tras el decreto del estado de alarma, ANETI envió a sus asociados un cuestionario interno para conocer cómo estaba afectando la crisis del […]

ANETI impulsa una encuesta para conocer el impacto de la crisis de la Covid-19 en el sector de la traducción e interpretación

ANETI ha diseñado una encuesta para conocer el impacto de la crisis de la COVID-19 en el sector de la traducción e interpretación, abierta tanto a directivos/as de empresas de traducción e interpretación, como a profesionales del sector. La encuesta abarca cuestiones como la implantación del teletrabajo, evolución de la facturación y de tarifas, adopción de medidas laborales y de financiación…). […]