Este mes entrevistamos a… Ampere Translations

Este mes entrevistamos a Paola Manca, fundadora y directora de Ampere Translations, con sede en Madrid. Acompáñanos a conocer más sobre su visión y los retos de liderar una empresa en constante adaptación.

Este mes entrevistamos a… Terra Translations

Terra Translations es una empresa de localización con sede en Estados Unidos. En 2023 abrió sucursal en España y decidió asociarse a ANETI. Este mes entrevistamos a varias responsables del equipo de Terra Translations.

Este mes entrevistamos a… Elhuyar

Equipo de traductores de Elhuyar

Este mes entrevistamos a una de las entidades socias de ANETI más particulares: Elhuyar Fundazioa.

Hablamos con Argizka Albizu, responsable del Servicio de Traducciones (Departamento de Lengua y Tecnología) de Elhuyar para que nos cuente más detalles de la organización.

Este mes entrevistamos a… Associats Gimó Roqué

Comenzamos el año con una nueva entrevista a otra de las empresas socias de ANETI, en este caso, Associats Gimó Roqué, ubicada en Sant Cugat del Vallès. Hablamos con Elisabeth Castro, coordinadora del Departamento de Traducciones e Interpretaciones de la empresa. Elisabeth, ¿cómo fueron los inicios de Associats Gimó Roqué?  ¿Cuándo se constituyó la empresa y con […]

Este mes entrevistamos a… Emun

Este mes entrevistamos a una entidad socia un poco atípica, ya que no solo es una empresa de traducción, sino una cooperativa que trabaja en intersecciones donde confluyen el euskera y la innovación social: Emun En concreto, hablamos con su departamento de traducción para conocer mejor su forma propia y particular de ser y hacer […]

Este mes entrevistamos a… Quorum Language Solutions

Este mes entrevistamos a Quorum Language Solutions, una de nuestras empresas socias, con sede en Madrid y Murcia. Quorum es una empresa boutique especializada en traducción jurídica y financiera. Entre sus clientes se encuentran algunos de los mejores bufetes de abogados, empresas de consultoría y auditoría, o entidades financieras. Entrevistamos a los tres socios fundadores: Juan Martínez Segrelles, […]

Este mes entrevistamos a… Juriscribe

Este mes entrevistamos a una de nuestras empresas asociadas con sede en EE. UU.: Juriscribe. Hablamos con Steve Kahaner y  María Ángeles Prieto, quienes nos cuentan la historia de la empresa, su especialización y su interés por formar parte de una asociación española.   María Ángeles, ¿qué hace una empresa americana como la vuestra en […]

Este mes entrevistamos a… Zesauro Traducciones

Este mes entrevistamos a María Zurita, Directora General de Zesauro Traducciones. Aunque muchas personas podemos conocer a María a raíz de su paso por el programa MasterChef, quizás su faceta profesional nos resulta algo más desconocida. Tras esa personalidad mediática, se encuentra una licenciada en Traducción e Interpretación que domina 5 idiomas, ha presidido la […]

Este mes entrevistamos a… ASTI

ANETI no solo acoge empresas dedicadas a la traducción. También cuenta con empresas especialistas en interpretación, como es el caso de ASTI. Fundada en el año 1986, ASTI es en la actualidad una de las empresas más consolidadas en Madrid dentro del sector de la traducción y de los servicios audiovisuales especializados en la interpretación […]

Este mes entrevistamos a… Orchestra

Este mes entrevistamos a una de nuestras empresas asociadas de Madrid: Orchestra. En concreto, charlamos con Pablo Valenzuela sobre los inicios de la empresa, la competencia o la lengua wakjí…   – Pablo, ¿cómo fueron los inicios de Orchestra? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Constituimos la sociedad en 1997 […]

Este mes entrevistamos a… MIDORI

Este mes entrevistamos a MIDORI, empresa de Barcelona fundada en 1986. Hablamos con Enrique Cima, quien nos explica los fáciles y complicados comienzos de la empresa con los primeros ordenadores, y su adaptación a la traducción automática. – ¿Cómo fueron los inicios de Midori? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? […]

Este mes entrevistamos a… Traducland

Este mes entrevistamos a Traducland, empresa asociada a ANETI con sede en Zaragoza. ANETI agrupa a empresas de más de 100 empleados, pero también a pequeñas empresas como Traducland. Hablamos con Ángel Guillén, fundador de la empresa que nos cuenta cómo es el día a día de esta pyme de traducción. – ¿Cómo fueron los […]

Este mes entrevistamos a… Intertext

Este mes entrevistamos a una de las empresas fundadoras de ANETI: Intertext. Charlamos con Dorothee Orf, una de las profesionales con mayor trayectoria en el sector de la traducción e interpretación en España, sobre su empresa y las tendencias de nuestra industria: Dorothee, ¿cómo fueron los inicios de Intertext? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con […]

Este mes entrevistamos a… Zinacle

Este mes entrevistamos al equipo de Zinacle. Esta empresa ha ocupado desde hace más de 25 años un puesto destacado como proveedor de servicios integrales de localización y traducción, ofreciendo soluciones multilingües a empresas de todo el mundo desde sus sedes de Badajoz y Boston:   – ¿Cómo fueron los inicios de Zinacle? ¿Cuándo se constituyó la empresa […]

Este mes entrevistamos a… Clinter

Este mes entrevistamos a Hernando Barrios, traductor-intérprete jurado de francés, inglés e italiano, y presidente de Clinter Traducciones. Clinter es una empresa líder en el sector de las traducciones e interpretaciones juradas, jurídicas y financieras. Sus comienzos se remontan al año 1846 en Canarias, y más adelante, en 1963, se traslada al centro de Madrid, por […]

Este mes entrevistamos a… Artifact Translations

Este mes entrevistamos a Pilar Sánchez, directora de Artifact Translations, una de las últimas empresas en asociarse a ANETI. Artifact, con sede en Alicante, está especializada en traducción de patentes y todo tipo de documentación relacionada con la propiedad industrial, documentos cientifico-técnicos, jurídicos, médicos y farmacéuticos.   – ¿Cómo fueron los inicios de Artifact? ¿Cuándo se […]

Este mes entrevistamos a… Overseas Translations

¿Es posible crear una empresa de traducción en plena crisis económica y tener crecimientos anuales del 20 %? Este mes entrevistamos al equipo de Overseas Translations, empresa socia de ANETI, con sede en Montgat (Barcelona), para contarnos cómo lo han conseguido:   – ¿Cómo fueron los inicios de Overseas? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con […]

Este mes entrevistamos a… Globalingua

Este mes entrevistamos a Nuria Castro y Nahir Lourenco, las dos socias de Globalingua Translation, empresa gallega de servicios lingüísticos. La historia de Globalingua comenzó en Vigo en 2013. Desde entonces, la empresa ha ampliado su equipo de traductores y su presencia con una segunda oficina en A Coruña. Nuria y Nahir nos cuentan la evolución de la […]

Este mes entrevistamos a… Pangeanic

Este mes entrevistamos a Pangeanic, proveedores de servicios de traducción que miran al futuro. Hablamos con el equipo de Manuel Herranz, CEO de la empresa, con sede en Valencia.   – ¿Cómo fueron los inicios de Pangeanic? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Los inicios de Pangeanic datan de finales […]

Este mes entrevistamos a… Interglossa

Este mes entrevistamos a una de las empresas con mayor trayectoria en ANETI: Interglossa, una empresa ágil y dinámica, ubicada en Barcelona y con un recorrido de casi 30 años en el mundo de la traducción.  Especializada en el sector jurídico y financiero, este año ha obtenido la certificación de la norma ISO 17100. Charlamos con Eloísa Moyano, una […]

Este mes entrevistamos a… Dualia

Tras la pausa veraniega, retomamos las entrevistas a nuestras empresas asociadas. Este mes de septiembre entrevistamos a Dualia, un referente de la interpretación telefónica con sede en Gipuzkoa. Charlamos con Ladis Calparsoro, gerente de la empresa, quien nos explica la trayectoria y transformación de la empresa durante 17 años. Ladis, ¿Cómo fueron los inicios de […]

Este mes entrevistamos a… Tatutrad

Este mes entrevistamos al equipo de Tatutrad, una de las últimas empresas -y la primera de Sevilla- en asociarse a ANETI. ¿Cómo fueron los inicios de Tatutrad? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Rosario de Zayas, CEO de Tatutrad, regresó a España como traductora autónoma tras su andadura internacional en […]

Este mes entrevistamos a… UZEI

Este mes entrevistamos a UZEI, entidad socia de ANETI, con una larguísima trayectoria ofreciendo servicios lingüísticos y un agente fundamental en la normalización y estandarización del euskera. En concreto, Nekane Rodriguez, responsable del Servicio de Traducción, nos presenta esta entidad y su trabajo.   Nekane, ¿cómo fueron los inicios de UZEI? ¿Cuándo se constituyó la empresa […]

Este mes entrevistamos a… Transword

Este mes de marzo entrevistamos a una de la últimas empresas en asociarse a ANETI, Transword Translations, con sede en Barcelona. El equipo de Transword está teletrabajando y entrevistamos vía email a Valentina Paglia, directora de la empresa.   – Valentina, ¿cómo fueron los inicios de Transword? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos […]

Este mes entrevistamos a… Nuadda

Terminamos 2020 entrevistando a Arancha Caballero, fundadora y directora general de Nuadda, con sede en Madrid. Arancha comparte con ANETI cómo su empresa ha repensado todos sus procesos introduciendo más automatización para ser más eficiente y sostenible a largo plazo, teniendo en cuenta que la base de todo negocio siempre es su equipo humano.   – […]

Este mes entrevistamos a… Traduccions LINK

Este mes entrevistamos a una de las empresas fundadoras de ACT, el embrión de la actual ANETI. Charlamos con Nuri Salvador, directora de Traduccions LINK, con sede en Girona.   Nuri, ¿cómo fueron los inicios de Link? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Ya desde pequeña soñaba con ser traductora […]

Este mes entrevistamos a… Langfeldt Translations

Este verano nos hubiera encantado viajar a Mallorca. Como no ha podido ser, entrevistamos a Alejandro Jordà, director de Langfeldt Translations, empresa asociada a ANETI en las Islas Baleares:   – Alejandro, ¿cómo fueron los inicios de Langfeldt? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Langfeldt empezó su andadura en 1987. […]

Este mes entrevistamos a… Remei Pareja, de Teclat

Remei Pareja, gerente de Teclat, una de las empresas fundadoras de ANETI, se jubila este mes de junio. Días antes de este gran cambio, charlamos con ella sobre todos estos años de trabajo y sus planes de futuro.   ANETI: Remei, ¿podrías resumirnos en unas pocas líneas todos estos años de actividad? Remei Pareja: Si […]

Este mes entrevistamos a… Tradeus

Tradeus, empresa socia de ANETI, cumple este año 20 años. Hablamos con Judith Zaragoza, una de las socias de la empresa para conocer un poco más su trayectoria:   – Judith, ¿cómo fueron los inicios de Tradeus? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? Los inicios de Tradeus fueron como los […]

Este mes entrevistamos a… BiTEZ

Nuestra empresa asociada de Donostia, BiTEZ, cumple este año 35 años de vida, así que este mes entrevistamos a Esteban Etxeberria, director de gestión y socio fundador de la empresa.   – Esteban, ¿cómo fueron los inicios de BiTEZ? ¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó? BiTEZ surgió en octubre de 1985 […]